Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Slang / português de Portugal (Açores) | | Portuguese term or phrase: tau tau tau | We're almost at the end of my questions about colloquial or street Portuguese.
Here we have a battered woman complaining about the slowness of the justice system in Portugal:
"Aqui é assim, primeiro você faz o crime, fica zanzando aí fora, **tau tau tau**, pra depois o tribunal vai resolver se vai prender."
I think I've actually heard this said and I thought at the time it was fairly meaningless. Can anybody complete my education? |
| lexicalKudoZ activityQuestions: 210 (none open) ( 29 closed without grading) Answers: 303 Spain
| Local time: 02:50
|
| | naughty, naughty | Explanation: This is how I have understood it, Tau meaning something like "smack" |
| Selected response from:
Douglas Bissell Portugal Local time: 01:50
| Grading comment Thanks, Douglas. Talking to the editor of this work, the consensus is that the woman means "he keeps on smacking his wife". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | tau | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
| Reference: tau
Reference information: Dicionario Aurelio da Lingua Portuguesa
tau (2)
Interjeição.
1. Voz imitativa de tiro ou pancada.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day39 mins (2010-11-20 14:50:58 GMT) --------------------------------------------------
e.g.
" Pegaram nos paus afiados e, aproximando-se, pregaram-lhos na cabeça: tau! tau! tau!... A onça, gemendo, exclama: — Ai! Ai! Parai lá... Eles, porém, continuam: tau! tau! tau! e ... "
http://books.google.com/books?id=1poRAAAAIAAJ&q="Pegaram nos...
| T o b i a s Does not meet criteria Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| Note to reference poster
Asker: That seems pretty uncontrovertible, Tobias, although I wasn't able to follow up your URL reference for some reason.. As I suspected, it's onomatopoeic, and I now remember the context in which I've met this before - the sound of gunfire (cf. bang, bang) and, I now, discover, the sound of roasting chestnuts popping. In the context of my question, Douglas may not be far off the mark, methinks, or do you want to post an answer?
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |