ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Slang

Ai, que aflição!

English translation: Oh, how distressing that is!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Ai, que aflição!
English translation:Oh, how distressing that is!
Entered by: Paula Prestes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Nov 29, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang / Texto teatral (monólogo) - Monologue
Portuguese term or phrase: Ai, que aflição!
Hi,
I've found this expression in a monologue and searched in all tools I have, I couldn't find any similar expression in English. It's a very common expression in Portuguese - BR to show anxiety, agony when one doesn't know what is going to happen or how and suffers because of that.
Any help will be welcome!
Thanks in advance.
Paula Prestes
Local time: 21:50
Oh, how distressing that is!
Explanation:
Sug.:
Selected response from:

Airton J Souza
Brazil
Local time: 21:50
Grading comment
Thank you so much!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Oh, I'm so anxious!coolbrowne
4 +1Oh, how distressing that is!Airton J Souza
4 +1Oh! How agonizing!
Marlene Curtis
4Oh, this is awful!
Amy Duncan
4Oh, how fretting!oxygen4u
4what a mess!
Nick Taylor
4I can't bear this any longer
Douglas Bissell
3Bother!
T o b i a s
4 -1Oh my God!
T o b i a s
3Oh! What a pain !
Oliver Toogood
2Oh dear!
Salvador Scofano and Gry Midttun


Discussion entries: 8





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oh, how fretting!


Explanation:
:)

oxygen4u
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Oh dear!


Explanation:
oh dear
1. An expression of dismay, concern, or worry;



Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
what a mess!


Explanation:
what a mess! If it is current, this does NOT mean a mess=sujo, desarrumado

Nick Taylor
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Oh! What a pain !


Explanation:
Or in the argot of cool street types and dated 70's, speak, What a bummer !

Oliver Toogood
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I can't bear this any longer


Explanation:
Another, natural, suggestion

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Oh! How agonizing!


Explanation:
2010 January - 9:51am
Oh, how agonizing. I hate disney music. It sucks. I'd seriously listen to Andreas Holmgren (me) – The Worst Song Ever (Bleeding Ears Remix) for the rest o
http://hellbean.com/wp/2010/01/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-29 14:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

19-month-old run over in Macon | The Augusta Chronicle - Care2 ...
Nov 26, 2010 ... How agonizing for the driver of the vehicle. Prayers go out to the family and friends of the child. send green star | flag as inappropriate
http://www.care2.com/news/member/299692686/2660321

Marlene Curtis
United States
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  kashew: Dreadful site!
56 mins

agree  Verginia Ophof
9 hrs
  -> Thanks Verginia!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Oh, how distressing that is!


Explanation:
Sug.:

Airton J Souza
Brazil
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof
8 hrs
  -> Muito obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Oh, I'm so anxious!


Explanation:
Em primeiro lugar, cabe observar que, assim com foi descrito (e bem) o uso de "aflição" já é idiomático. Serve, ou servia, para nervosismo, ansiedade, pânico, etc., a palavra da moda, especialmente entre mulheres (e não adianta tentar acusação de sexismo porque marmajo não ia sair por aí dizendo que estava com aflição). Consequentemente perdeu um pouco o sentido, do mesmo modo que, hoje em dia, nos Estados Unidos, a palavra "awesome" é tão (ab)usada que perdeu completamente a conexão com a palavra "awe" (mais ou menos, admiração respeitosa). Como não há uma expressão de gíria correspondente, que use um substantivo (*), o jeito é usar uma expressão com verbo+adjetivo.

(*) Nenhuma americana usaria a construção "Oh what XXX!" de forma tão natural quanto uma brasileira diria Ai, que aflição!

coolbrowne
United States
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Oh my God!


Explanation:
- said in Extreme-Makeover/Oprah Winfrey type gasp.

"great video Not rated yet
Oh my god ! this was a true divine feeling....I am trying for pregnancy and got to see this video...my fear of undergoing the labour pains have gone now.... "
http://www.hip-chick-pregnancy-guide.com/childbirth-video.ht...

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marlene Curtis: It doesn't convey the right meaning...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bother!


Explanation:
Sylvester, a trusted colleague, also suggests "Sufferin' succotash!" which, according to the learned Wikipedia, is "a minced oath of Suffering Savior."

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-11-29 14:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.:
"Bother," said Pooh. "I need a Zoloft."
"Bother," said Pooh, "it's your husband, and he has a gun."
"Bother," said Pooh, "Piglet tastes like chicken."
"Bother," said Pooh. "I'm a boneless bear."

http://archive.thehumorlist.com/Site1/Digests/H0309180.php


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-11-30 11:34:39 GMT)
--------------------------------------------------

Not wrong; just inappropriate given the context (provided 24 hours after initial post).

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lumen: Excellent!
9 hrs

disagree  Marlene Curtis: It doesn't fit the context at all...
1 day8 mins
  -> Thanks Marlene. Do you agree with the note I added three hours before your comment?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Oh, this is awful!


Explanation:
Or, "God, this is terrible, horrible, etc."

Amy Duncan
Brazil
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: