ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Slang

Vai encarar?

English translation: Are you woman enough?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Vai encarar?
English translation:Are you woman enough?
Entered by: Raquel Bragança
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:17 Mar 28, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Slang / Legendagem / Subtitling
Portuguese term or phrase: Vai encarar?
A dialog about a very handsome man between two girl friends:

A: Que homão é esse? Não vai encarar?

B: O que é isso? Está maluca?

A: Ah se fosse comigo! Eu não deixava passar. Carimbava. Nossa!


Got any creative input? Thanks a bunch!
Raquel Bragança
Local time: 08:50
Are you woman enough?
Explanation:
Suggestion.
Selected response from:

Beta Cummins
United States
Local time: 20:50
Grading comment
Obrigada, Beta!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Are you gonna hit that?
Aline Kubiak
5Are you gonna let that walk?!Marta Mendonça
5Aren't you gonna hit on him?Fernando Okabe Biazibeti
4(why not/why don't you)) go for it
Nick Taylor
4Will you not meet him?
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
3Can you handle it?
Ana Lessa
3Are you woman enough?Beta Cummins


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Will you not meet him?


Explanation:
Will you not meet him?

TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Thank you, but "will you not meet him" it's just too literal. I'm looking for slang.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Are you woman enough?


Explanation:
Suggestion.

Beta Cummins
United States
Local time: 20:50
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada, Beta!
Notes to answerer
Asker: Thanks, Beta! I like it! :D

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Are you gonna hit that?


Explanation:
Very idiomatic, but that's how I'd interpret it. You could even drop the "are".

Aline Kubiak
United States
Local time: 17:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Thanks, Aline!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof: hit on him !
3 hrs

agree  Paula Borges: I think "hit that" is closer to the original meaning.
4 hrs

neutral  Amy Duncan: Well, i've never heard "hit that," unless it's British...the one I've heard is "hit on him"
5 hrs

disagree  Carlos Quandt: not "that"! She could come on to him, hit on him, make an advance, make a pass at him...
6 hrs
  -> "hit on him" definitely works, but "hit that" actually implies "hit that ass", which would be really in line with a character that objectifies men. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Are you gonna...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Can you handle it?


Explanation:
sug.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-03-28 15:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks Raquel... I believe it's the most used....

Ana Lessa
Brazil
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Ana. Óptima sugestão.

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Aren't you gonna hit on him?


Explanation:
É como disseram na outra sugestão. O correto é "hit on". Significa "dar uma cantada" ou " flertar" ou até mesmo "seduzir".

Fernando Okabe Biazibeti
Brazil
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Thanks, Fernando!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(why not/why don't you)) go for it


Explanation:
go for it

Nick Taylor
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you, Nick.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Are you gonna let that walk?!


Explanation:
Sugestão. :-)

Marta Mendonça
Portugal
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Marta! Excelente sugestão.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: