ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Sports / Fitness / Recreation

quadro

English translation: clinical condition


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:quadro
English translation:clinical condition
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:40 Jul 1, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-07-05 11:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Sports / Fitness / Recreation / doença esportiva
Portuguese term or phrase: quadro
o quadro do paciente melhorou
Lilian Magalhães
Local time: 21:51
clinical condition
Explanation:
1,270,000 google hits

Selected response from:

Adriana Maciel
Brazil
Local time: 21:51
Grading comment
thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3clinical condition
Adriana Maciel
4prognosis
Amy Duncan
4physical condition
ANDREW HUNT
3conditions
Ricardo Horta


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conditions


Explanation:
Sem ser literal, traduziria como "the patient's conditions improved".

Entendo que este "quadro" se refere a um conjunto de indicadores, sintomas, etc. que reflectem o estado / condição geral de um paciente.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-07-01 23:00:05 GMT)
--------------------------------------------------

Errata: queria dizer "condition", não "conditionS"

Ricardo Horta
Local time: 01:51
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
clinical condition


Explanation:
1,270,000 google hits



Adriana Maciel
Brazil
Local time: 21:51
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
1 hr
  -> Obrigada.

agree  Luciano Costa
2 hrs
  -> Obrigada.

agree  Gilla Evans
7 hrs
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
physical condition


Explanation:
I think Adrianas option is equally valid, it may boil down to personal preference, unless the full contaxt of the subject matter, indicates the patient was actually interned in hospital (clinical condition) or if he was simply an athelete undergoing physio or something, ie physical condition???

ANDREW HUNT
Brazil
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prognosis


Explanation:
Another suggestion.

http://journal.diabetes.org/diabetescare/FullText/Supplement...

http://eurjhf.oxfordjournals.org/content/8/2/187.full

Amy Duncan
Brazil
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: