global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Portuguese to English » Tech/Engineering

calços de aperto das cunhas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:20 Dec 5, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: calços de aperto das cunhas
os calços de aperto das cunhas deverão ser fabricados com tecido ou manta de lã de vidro, com espessurs diversas

Summary of answers provided
4the support leveler of the steel or woodMaria Blair



37 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the support leveler of the steel or wood


Nao tenho muita certeza por que a frase nao clarifica bem o texto por completo. Also I am not an Engineer but thought I would give it try and maybe someone else can clarify. Hope this helps a bit.

Maria Blair
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: