global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Portuguese to English » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:48 Sep 18, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: taliscamento
preparar a parede antes do revestimento, para que fique no prumo

Summary of answers provided
nathe act of filling in cracks, crevices, and chinks....Heathcliff
naVertical leveling; Plumblining.
Luis Luis



6 hrs
Vertical leveling; Plumblining.

Isto seria o mesmo que aprumar (?)

Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
the act of filling in cracks, crevices, and chinks....

Explanation: that the wall surface is flat and smooth, before the finish coating [paint, wallpaper, etc.] is applied.

United States
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: