12:29 Jun 3, 2000 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: lexical Spain Local time: 13:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | driving |
| ||
na | encravamento = sticking |
| ||
na | locking of points |
|
driving Explanation: driving railroad spikes "agulhas" to fix the rails to the sleepers. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
encravamento = sticking Explanation: From the Random House Webster: 44. a stoppage or standstill. 45. something causing delay or difficulty Frequently we would use the "got stuck" expression for this type of encravamento of a Railroad Bypass Switch. We can also use "freezing" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
locking of points Explanation: I've met this before. When a signalman selects a route for a train to pass over, he sets the points along the route ahead in the section under his control, and then locks (encrava) the points electronically so that they cannot be moved accidentally until the train has passed over them. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.