cove
Explanation: Here's Webster's definition (number 5):
cove1 (kov)
n.
1 a sheltered nook or recess, as in cliffs
2 a small bay or inlet
3 a small valley or pass
4 a strip of open land extending into the woods
5 Archit. a) a concave molding, esp. one where the wall meets the ceiling or floor b) a trough for concealed light fixtures on a wall near a ceiling c) a concave arch or vault
vt., vi.
coved, coving to form in a cove; curve concavely
Etymology
[ME < OE cofa, cave, cell < IE *gupa, den < base *geu-, to bend, arch > cod2, coomb]
-------------------------------------------------- Note added at 2003-11-19 18:00:59 (GMT) --------------------------------------------------
Dois exemplos, com ilustrações, para iluminação indireta em sancas (cove lighting):
cove lighting, residential lighting fixtures, outdoor lighting, ...
... Landscape Lighting & Design offers discount sales and instilation of residential lighting fixtures, residential lighting, cove lighting, garden lighting, under ...
www.residential-landscape-lighting-design.com/ Cove_lighting.htm
Cove Lighting, Ceiling Lighting, Indirect Lighting
Cove Lighting: Pegasus Associates offers a couple of cove lighting systems; one is a very low profile xenon light strip and the other is a system of low ...
www.pegasusassociates.com/products/ covelight/covelt.html
-------------------------------------------------- Note added at 2003-11-20 13:38:31 (GMT) --------------------------------------------------
Foi uma pena a Lucianasr haver ocultado a resposta dela, pois também estava correta: \"cornice\", equivalente a cornija, em português. Sanca e cornija são quase sinônimos, como se pode ver. O Aurélio diz que SANCA é:
[Do lat. tard. zanca.]
S. f.
1. Cimalha convexa que une as paredes de uma sala ao teto: &
2. Parte do telhado que assenta sobre a espessura da parede.
3. Bras. Moldura de uma parede que dissimula, de ordinário, as lâmpadas elétricas que iluminam uma sala.
Veja que o significado número 3 é muito parecido com o significado número 5 (a e b) do Webster\'s, acima transcrito.
Já a CORNIJA (cornice) é definida assim, pelo Aurélio:
[Do esp. cornija, var. de cornisa.]
S. f. Arquit.
1. Ornato que assenta sobre o friso de uma obra.
2. Molduras sobrepostas que formam saliências na parte superior da parede, porta, etc.
E o Webster\'s diz que \"cornice\"é:
cornice (kornis)
n.
1 a horizontal molding projecting along the top of a wall, building, etc.
2 the top part of an entablature
3 a projecting, decorative strip above a window, designed to keep a curtain rod from showing.
Assim, é uma questão de preferência, pois ambas as respostas estão corretas. Caso o Abboud prefira usar \"cornice\", deve dar os pontos para a Lucianasr, escolhendo a resposta \".\" que ela apresentou, abaixo, e entrando com a palavra escolhida no glossário.
Webster's Electronic Dictionary
|  rhandler Brazil Local time: 04:51 Native speaker of: Portuguese PRO pts in pair: 7943
|
|