https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/tech-engineering/61078-calhas-e-esteiramento.html?

calhas e ESTEIRAMENTO

English translation: gutters and drainage

13:19 Jun 22, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Portuguese term or phrase: calhas e ESTEIRAMENTO
(O contrato de fornecimiento de DSLAM debe ter a seguinte característica:

Fornecimentos de Bastidores 19" com calhas e esteiramento necessários

Thanks!
sandra carrazzoni
Local time: 07:17
English translation:gutters and drainage
Explanation:
Calhas e esteiramento = gutters and drainage.
A palavra complicada aqui é ESTEIRAMENTO (poderá ser suporte das calhas, a instalação delas ou o escorrimento provindo delas (?)
Só o resto do texto pode dar uma idéia.
Traduzi como "drainage" que é um termo geral (sem compromisso, pode ser o sistema completo, ou partes, não dá para errar muito). Se você descobrir, o termo exato para "esteiramento", peço desculpas.
Selected response from:

DrSantos
Local time: 11:17
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nagutters and drainage
DrSantos
nachutes and conveyor system
Leonardo Medina


  

Answers


17 mins
gutters and drainage


Explanation:
Calhas e esteiramento = gutters and drainage.
A palavra complicada aqui é ESTEIRAMENTO (poderá ser suporte das calhas, a instalação delas ou o escorrimento provindo delas (?)
Só o resto do texto pode dar uma idéia.
Traduzi como "drainage" que é um termo geral (sem compromisso, pode ser o sistema completo, ou partes, não dá para errar muito). Se você descobrir, o termo exato para "esteiramento", peço desculpas.


    Coisa cumpricada, � xente
DrSantos
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 183
Grading comment
Muito obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs
chutes and conveyor system


Explanation:
"calhas e esteiramento" seems to refer to a moving material,unless the material is a liquid, I think that gutters and drainage do not apply. Your client could describe the item so you can understand and find the right words.
I hope this still helps you.

Leonardo Medina
Brazil
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: