KudoZ home » Portuguese to English » Telecom(munications)

acordos tratados

English translation: agreements, treaties

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:38 May 16, 2005
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / telecommunication
Portuguese term or phrase: acordos tratados
Segue o texto :
QUALQUER CONTEÚDO, MATERIAL, MENSAGEM OU DADOS DISPONívEIS OU TRANSMITIDOS PElA INTERNET QUE FOREM ENVIADOS, VISTOS, RECEBIDOS, OU RECUPERADOS QUE VIOLAREM: tI) QUALQUER LEGISLAÇÃO, REGULAMENTAÇÃO, ACORDOS. TRATADOS;
Grata pela ajuda . Seria somente agreement?
lyneRJ
English translation:agreements, treaties
Explanation:
Eu acho que há um erro de dactilografia, sim, mas é a falta de vírgula entre ambas as palavras. Parece tratar-se de uma lista e, nesse caso, porque não optar pela tradução literal, já que ela faz todo o sentido?
Selected response from:

ecoelho
Local time: 08:37
Grading comment
Peço desculpas a todos , na verdade havia a virgula depois de acordos sim , então por isso eu vou adotar essa resposta . Mas agradeço a todos e peço desculpas mais uma vez .
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2agreements, treatiesecoelho
5agreements
Claudio Mazotti
4established agreements
Eduardo Queiroz


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
agreements


Explanation:
There should be a comma after acordos. To avoid repetition, Would suggest "any form of agreement"

Claudio Mazotti
Brazil
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
established agreements


Explanation:
acho que established caracteriza a ideia de tratado.

Eduardo Queiroz
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
agreements, treaties


Explanation:
Eu acho que há um erro de dactilografia, sim, mas é a falta de vírgula entre ambas as palavras. Parece tratar-se de uma lista e, nesse caso, porque não optar pela tradução literal, já que ela faz todo o sentido?

ecoelho
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Peço desculpas a todos , na verdade havia a virgula depois de acordos sim , então por isso eu vou adotar essa resposta . Mas agradeço a todos e peço desculpas mais uma vez .

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  michael howard: yes, that is correct, my son
3 hrs

agree  Henrique Magalhaes
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search