KudoZ home » Portuguese to English » Telecom(munications)

LIMITAR-SE- A AOS DANOS DIRETOS COMPROVADOS

English translation: will be limited (restricted) to direct confirmed (proven) damage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:41 May 24, 2005
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / telecommunication
Portuguese term or phrase: LIMITAR-SE- A AOS DANOS DIRETOS COMPROVADOS
Segue o parágrafo para contexto :"A RESPONSABILIDADE DA XXXX POR EVENTUAIS PERDAS E DANOS QUE O CLENTE VENHA A SOFRER EM RAZÃO DE DEFEITOS OU FALHAS NO SERVIÇO CONTRATADO. LIMITAR-SE- A AOS DANOS DIRETOS COMPROVADOS ATÉ O VALOR TOTAL DE CADA SOLITAÇÃO DE SERVIÇO."

Poderia ser : XXX WILL BE LIMITED TO PROVEN DIRECT DAMAGES UNTIL THE TOTAL VALUE OF EACH SERVICE REQUEST
lyneRJ
English translation:will be limited (restricted) to direct confirmed (proven) damage
Explanation:
Mike :)
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 10:42
Grading comment
Thanks for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3will be limited (restricted) to direct confirmed (proven) damage
Michael Powers (PhD)


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
will be limited (restricted) to direct confirmed (proven) damage


Explanation:
Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 10:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Thanks for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brigith Guimarães
1 min
  -> Thank you, brigith - Mike :)

agree  Jane Lamb-Ruiz: limited..as in limited liabiltiy
35 mins
  -> Thank you, Jane - Mike :)

agree  Marcia Oliveira
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search