ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Telecom(munications)

CONTADORES

English translation: Counters


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:CONTADORES
English translation:Counters
Entered by: Marlene Curtis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:04 Sep 25, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / RFP
Portuguese term or phrase: CONTADORES
Contadores de Utilização de Base de Dados (COUNTERS?)
Mike Davison
Brazil
Local time: 21:53
Counters
Explanation:
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q=database counters...
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 20:53
Grading comment
Thanks
Mike
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Counters
Marlene Curtis
4Database User Counting equipment/devices
Paulo Eduardo - Pro Knowledge


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Database User Counting equipment/devices


Explanation:
.

Paulo Eduardo - Pro Knowledge
Brazil
Local time: 21:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Counters


Explanation:
http://www.google.com/#sclient=psy&hl=en&q=database counters...

Marlene Curtis
United States
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 79
Grading comment
Thanks
Mike

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Rey
2 mins
  -> Grata Cecilia! Um Bom Fim de Semana!

agree  Airton J Souza
7 mins
  -> Grata!

agree  R-i-c-h-a-r-d
8 mins
  -> Thanks!

agree  ghostwriter-BR
13 mins
  -> Thanks!

agree  airmailrpl: -
25 mins
  -> Thanks!

agree  Claudio Mazotti
3 hrs
  -> Grata!

agree  Fernando Okabe Biazibeti
3 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 30, 2010 - Changes made by Marlene Curtis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: