ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Telecom(munications)

valor

English translation: [collection of transaction] amounts


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:valor
English translation:[collection of transaction] amounts
Entered by: Rosana M.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:49 Jun 22, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / texto de apresentação
Portuguese term or phrase: valor
Seria "value", mesmo?

CONTEXTO: Temos uma rede de captura própria, um moderno parque de POS com links dedicados, e estamos integrados com as principais softwares houses do país. Nossa plataforma oferece soluções completas de transação e distribuição de serviços pré-pagos desde a solução técnica, comercial e de arrecadação de valores com segurança e praticidade.
Rosana M.
Local time: 21:53
[collection of transaction] amounts
Explanation:
collection of transaction amounts in a safe and practical manner (very last part of your paragraph)
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 20:53
Grading comment
Perfeito! Obrigada, Gilmar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4FundsSpiridon
4data [collection]
Mike Scott
4[collection of transaction] amounts
Gilmar Fernandes
3cashCatarina Aleixo


Discussion entries: 3





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[collection of transaction] amounts


Explanation:
collection of transaction amounts in a safe and practical manner (very last part of your paragraph)

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Perfeito! Obrigada, Gilmar!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
data [collection]


Explanation:
Eu acho que "data collection" ficaria melhor neste contexto.

Mike Scott
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Mike!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cash


Explanation:
Not certain but in this case as it refers to "segurança" it may be that they are talking about physical collection of cash rather than just dealing with transactions correctly.

Catarina Aleixo
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Catarina!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Funds


Explanation:
Arrecadaçao = collection Valor = funds Obviamente são pagamentos de valores, numerarios

Spiridon
Brazil
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Spiridon!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: