ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
20:41 Feb 6 Portuguese to English
Telecom(municatio...
Remessas (de dados) deliveries Paula Borges 4
19:35 Feb 6 ^ officios notification Neal Allen 3
03:02 Aug 26 '11 ^ Balcões Michael Powers (PhD) 1
14:08 Aug 21 '11 ^ leitores ópticos optical readers Muriel Vasconcellos 3
15:02 Aug 20 '11 ^ regime de responsabilidade solidária joint and several liability Mike Davison 3
13:12 Aug 16 '11 ^ promotores fixos Patricia Lyra 2
21:46 Aug 1 '11 ^ chave key (or) key lock Roxane Dow 4
13:52 Jul 29 '11 ^ Reticadores Retificadores => rectifiers Mariela Diaz-Butler 2
17:29 Jul 13 '11 ^ batimento de jumper Kathryn Litherland 1
15:03 Jul 6 '11 ^ emplaquetamento equipment tagging Kathryn Litherland 2
12:14 Jun 24 '11 ^ CHAPÉU DE URA R.A.U. cover Mike Davison 1
12:14 Jun 24 '11 ^ ARMÁRIOS ALONGADORES extending cabinets Mike Davison 1
12:13 Jun 24 '11 ^ URA Mike Davison 1
01:49 Jun 22 '11 ^ valor [collection of transaction] amounts Rosana M. 4
01:39 Jun 22 '11 ^ parque de POS POS network/system Rosana M. 2
01:31 Jun 21 '11 ^ plataforma platform Rosana M. 3
15:10 Jun 18 '11 ^ Non-PRO: Como assim grande? Voce mora como me viu? Que legal e bem bonita mesmo Mackenzie 2
14:48 Apr 29 '11 ^ Equipamentos Passivos Mike Davison 2
14:32 Apr 29 '11 ^ tributários Mike Davison 2
07:47 Apr 1 '11 ^ Principio de legalidade e tipicidade fechada Elouise Smith 2
12:23 Feb 23 '11 ^ dígito Thais Peiffer 3
01:41 Dec 22 '10 ^ cumprir o juizo Follow through with a recommendation Beta Cummins 1
11:41 Nov 19 '10 ^ assessoria de comunicação press officer, P.R. officer Lilian Magalhães 2
19:38 Nov 18 '10 ^ adequá-lo a adapt Lilian Magalhães 9
10:49 Oct 29 '10 ^ À Gerência Regional do Estado da Bahia To the State of Bahia Regional Administration Lattuca 2
17:19 Oct 26 '10 ^ elemento vazante Puncturing device / element Arthur Godinho 1
16:49 Oct 22 '10 ^ folhas de serra saw blades Arthur Godinho 1
12:08 Oct 13 '10 ^ expor display Deborah Workman 3
20:22 Oct 5 '10 ^ CISO – Atendimento Surdo/Ouvinte Phone Relay Services (TRS) for the Deaf and Hard of Hearing Mike Davison 4
17:15 Sep 29 '10 ^ Colocalização Carla Selyer 2
12:04 Sep 25 '10 ^ CONTADORES Counters Mike Davison 2
12:32 Sep 24 '10 ^ Caderno de Testes Mike Davison 4
17:09 Sep 16 '10 ^ O requisito de SRR Short Range Radar requirements s.brook1 3
17:06 Sep 16 '10 ^ o sinal de AIS trafega em freqüência própria the AIS signal travels on a proprietary frequency s.brook1 3
13:36 Sep 6 '10 ^ marcação routing Mike Davison 2
13:13 Sep 6 '10 ^ desvio em cascata cascade bypass Mike Davison 2
00:44 Aug 20 '10 ^ quadro de alvos (call) indicator panel Jennifer Byers 4
18:05 Aug 4 '10 ^ cabos e fios ópticos PaulaEsp 3
10:48 Jul 20 '10 ^ de modo a adaptar a impedância com a fonte de sinais analogicos Elouise Smith 2
04:15 Jul 20 '10 ^ "em canalizações subterrâneas e aéreas" Katia Gibbs 3
03:12 Jul 20 '10 ^ estações transmissoras e repetidoras de telefonia celular Katia Gibbs 3
21:26 Jul 15 '10 ^ etiqueta de instrução do equipamento TDD em telefone público public telephone instructions label for users with impaired hearing Jane Melo 1
09:59 Jun 28 '10 ^ DESEQUALIZAÇÃO DA TENSÃO INDIVIDUAL Mike Davison 0
18:57 Jun 24 '10 ^ feitoral fortified trading posts celene maria dos santos
Not a translator
2
14:33 Jun 24 '10 ^ QDF-QDCC Mike Davison 1
20:06 Jun 11 '10 ^ Non-PRO: Centrais Telefônicas Telephone exchange Brian Hailey 3
21:45 Mar 31 '10 ^ lamá patinba 1
21:17 Mar 12 '10 ^ mercados de terminação de chamadas vocais voice call termination markets Aaron Akers 1
02:56 Mar 12 '10 ^ Abordagem propositiva Propositional Approach Alex Barros 1
13:11 Feb 26 '10 ^ sobre o transporte em SIGTRAN transported via SIGTRAN protocol s.brook1 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: