KudoZ home » Portuguese to English » Textiles / Clothing / Fashion

rama

English translation: (embroidery) frame

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:rama
English translation:(embroidery) frame
Entered by: Teresa Bento
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:32 Oct 28, 2006
Portuguese to English translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Portuguese term or phrase: rama
in the finishing process of denim production; it's a sort of machine along with sanforizadeiras
marquinho
Local time: 19:44
(embroidery) frame
Explanation:
First, I looked up rama in a PT PT dictionary:

"caixilho ou bastidor em que se estiram os panos quando se fabricam."

Then, I looked up "bastidor" in a PT Eng dictionary. I couldn't find it, so I searched in a Spanish Eng dictionary (the word is the same for both PT and SP languages):

"bastidor: frame".

Then I looked up the meaning of frame in an Eng Eng dictionary, just to make sure it was the right word for this context:

"A structure that gives shape or support", "enclose in or as if in a frame", "A frame or framework is a structural system or a skeleton that supports other components of the object."

http://www.allbrands.com/products/abp09319-0871.html
Selected response from:

Teresa Bento
Portugal
Local time: 18:44
Grading comment
pretty good, thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2(embroidery) frame
Teresa Bento


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(embroidery) frame


Explanation:
First, I looked up rama in a PT PT dictionary:

"caixilho ou bastidor em que se estiram os panos quando se fabricam."

Then, I looked up "bastidor" in a PT Eng dictionary. I couldn't find it, so I searched in a Spanish Eng dictionary (the word is the same for both PT and SP languages):

"bastidor: frame".

Then I looked up the meaning of frame in an Eng Eng dictionary, just to make sure it was the right word for this context:

"A structure that gives shape or support", "enclose in or as if in a frame", "A frame or framework is a structural system or a skeleton that supports other components of the object."

http://www.allbrands.com/products/abp09319-0871.html



    Reference: http://www.answers.com/topic/frame
    Reference: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=bast...
Teresa Bento
Portugal
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
pretty good, thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Com descrição metodológica e tudo!
1 hr
  -> obrigada, rhandler

agree  Hermann: excellent!
5 hrs
  -> obrigada, Hermann
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search