ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Textiles / Clothing / Fashion

máquina de costura galoneira

English translation: Coverstitch sewing machine

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:23 Sep 21, 2007
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Portuguese term or phrase: máquina de costura galoneira
Boa tarde pessoal,
Gostaria de saber se existe algum equivalente em inglês para máquina de costura galoneira.
Desde já agradeço a vossa atenção e esforço.
Daniel Touma
Daniel Touma
English translation:Coverstitch sewing machine
Explanation:
See text and picture:

http://tinyurl.com/yqghcm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-21 21:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

Also see text and pic at:

http://www.concordiamaquinas.com.br/maquinas.asp?maq=3

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2007-09-24 22:04:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Daniel! I appreciate it. :o)
Selected response from:

Amy Duncan
Brazil
Local time: 07:36
Grading comment
Dear Amy,
Thanks for your attention, time and answer. I hope I can be of some help in the future.
If you eventually come to são paulo, I would be honoured to buy you a nice cup of hot coffee.
Once again, thanks.
Daniel Touma
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Coverstitch sewing machineAmy Duncan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Coverstitch sewing machine


Explanation:
See text and picture:

http://tinyurl.com/yqghcm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-21 21:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

Also see text and pic at:

http://www.concordiamaquinas.com.br/maquinas.asp?maq=3

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2007-09-24 22:04:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Daniel! I appreciate it. :o)

Amy Duncan
Brazil
Local time: 07:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18
Grading comment
Dear Amy,
Thanks for your attention, time and answer. I hope I can be of some help in the future.
If you eventually come to são paulo, I would be honoured to buy you a nice cup of hot coffee.
Once again, thanks.
Daniel Touma

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
55 mins
  -> Thanks, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: