ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:20 Jan 5 Portuguese to English
Tourism & Travel
bufês, casas de festas PaulaEsp 3
22:59 Jan 4 ^ agências consolidadoras de passagens aéreas PaulaEsp 3
19:04 Jan 4 ^ gravuras prints PaulaEsp 3
00:09 Dec 22 '11 ^ "E amanhã...Qual será nossa diversão?" Lattuca 6
00:20 Dec 21 '11 ^ " O (nome do hotel) dará asas a sua imaginação" Hotel XXX will give wings to your imagination Lattuca 9
00:17 Dec 21 '11 ^ "para que sua estada seja ainda mais divertida..." Lattuca 1
00:15 Dec 21 '11 ^ "bem vindo ao mundo mágico do (nome do hotel)" Lattuca 3
19:35 Dec 15 '11 ^ curvatura Lattuca 6
19:39 Dec 14 '11 ^ embarque e desembarque de hóspedes (dos automóveis) Lattuca 3
19:37 Dec 14 '11 ^ estética do ambiente aesthetics of the (interior) environment Lattuca 4
19:36 Dec 14 '11 ^ reformas estruturais e de layout Lattuca 2
19:35 Dec 14 '11 ^ ampliação de metragem will be extended Lattuca 3
19:34 Dec 14 '11 ^ diretor superintendente Chief Executive Officer Lattuca 1
21:44 Dec 2 '11 ^ polo emissivo e receptivo outbound and inbound hub/center, departure and arrival point Rosana M. 2
19:05 Oct 14 '11 ^ para o mesmo trecho da viagem do convidado For the same leg of the trip Rony Salles 4
11:01 Sep 9 '11 ^ Menu de Almofadas pillow menu atef Sharia 2
19:55 Aug 29 '11 ^ Conhecer os principais sítios arqueológicos Discover the most important archaeological sites Lattuca 5
14:45 Jul 27 '11 ^ Non-PRO: meia diaria/saida depois check Cat1204 2
03:05 Jul 20 '11 ^ equipamento público public utilities/facilities Optimistic 2
11:14 Jul 1 '11 ^ grupo por adesão Suely 4
18:22 Jun 13 '11 ^ adequação às normas da ABNT Lattuca 1
17:15 May 11 '11 ^ Quando o momento for apropriado para você... At your convenience/When convenient for you Lattuca 5
16:34 May 11 '11 ^ Executar o serviço de manutenção solicitado Perform the requested maintenance service Lattuca 2
16:11 May 11 '11 ^ Devido a mensagem... Due to the "do not disturb" sign on your door... Lattuca 5
19:35 May 3 '11 ^ construto (no contexto) ANDREW HUNT 1
09:16 May 3 '11 ^ um manifesto em um fechado..... ANDREW HUNT 1
10:10 May 2 '11 ^ refletida por razões estimáveis reflected for estimable (worthy of respect and admiration) reasons ANDREW HUNT 2
10:00 May 2 '11 ^ acompanhada, mercadologicamente ANDREW HUNT 1
14:58 Apr 18 '11 ^ levam assinatura da marca Lattuca 2
14:53 Apr 18 '11 ^ chancela seal of approval Lattuca 4
14:43 Apr 18 '11 ^ Non-PRO: dar o exemplo Lattuca 4
04:11 Apr 15 '11 ^ caixa de inspeção inspection chamber TechLawDC 3
19:23 Mar 25 '11 ^ Non-PRO: hotelaria e restauração pinguxax 3
13:20 Mar 15 '11 ^ Aldeamento Turístico Holiday Village (UK) MARK ROBERTSON 7
13:13 Mar 15 '11 ^ regime de exploração turística MARK ROBERTSON 2
21:17 Feb 21 '11 ^ Para qualquer evento, o Brazil é o seu destino! Andre Damasceno 3
00:52 Feb 16 '11 ^ localizador de reserva booking reference Julianete Azevedo 3
23:07 Feb 7 '11 ^ empresa de assessoria de viagens Lattuca 5
23:05 Feb 7 '11 ^ atendimento corporativo corporate service Lattuca 4
20:57 Feb 7 '11 ^ A equipe (da agência) em nada deixou a desejar. The (agency) staff left nothing to be desired Lattuca 5
21:12 Feb 6 '11 ^ relatórios aéreos e terrestres Lattuca 3
21:08 Feb 6 '11 ^ lhe creditam... Lattuca 5
21:04 Feb 6 '11 ^ padrão de atendimento atencioso Lattuca 7
20:59 Feb 6 '11 ^ ...personalizando-as de acordo... Lattuca 3
20:56 Feb 6 '11 ^ Gestão de Atenção ao Cliente Customer Care Management Lattuca 5
20:49 Jan 13 '11 ^ com a concorrência with competitors or the competition Lattuca 4
02:37 Jan 13 '11 ^ peso da marca Lattuca 5
02:33 Jan 13 '11 ^ crescendo de maneira vertiginosa which has sky-rocketed Lattuca 7
02:23 Jan 13 '11 ^ Faça enquetes Create online polls and leave space for testimonials Lattuca 2
02:04 Jan 13 '11 ^ Non-PRO: divulgação boca-a-boca Word of mouth marketing Lattuca 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: