Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Portuguese to English translations [PRO] Tourism & Travel / hotéis e trens | | Portuguese term or phrase: levam assinatura da marca | | Contexto: Ainda levam a assinatura da marca, cruzeiros marítimos, restaurantes etc. |
| LattucaKudoZ activityQuestions: 419 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 21:55
|
| | English translation:the...carry the brad's name... | Explanation:
Carry the brand awareness Reconhecimento/percepção da marca in the sense that the product is known to be used/dispensed in cruisers, restaurants etc.
-------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2011-04-19 11:04:07 GMT) --------------------------------------------------
Carry the brand's name sorry, apostrophe error! |
| Selected response from:
manuel seixo Australia Local time: 10:25
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |