ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Tourism & Travel

acompanhada, mercadologicamente

English translation: is accompanied, (as far as marketing is concerned),


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:00 May 2, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Tourism & Travel / terminology
Portuguese term or phrase: acompanhada, mercadologicamente
This is from a paper on how Brazil's image is seen abroad within the context of the tourism industry.
The below , rather torturous sentence is giving me some doubts especially the above mentioned phrase.
Firstly, I wonder if there should even be a coma after "acompanhada",?
My idea is"........public and private sectors supported by merchandizing strategies of communication and marketing"? However, I feel I am using poetic license here a bit?
Grateful for any comments.

Esta pluralização da esfera turística que tange a esfera econômica por meio da relação do setor público e privado, acompanhada, mercadologicamente pelas estratégias de comunicação e marketing.
ANDREW HUNT
Brazil
Local time: 21:55
English translation:is accompanied, (as far as marketing is concerned),
Explanation:
Não, só está mal redigida mesmo. Melhor assim: Esta pluralização da esfera turística, que tange à esfera econômica por meio da relação do setor público e privado, é acompanhada, (mercadologicamente), pelas estratégias de comunicação e marketing.

Acho que mercadologicamente poderia ser omitido, já que aparece marketing depois.
Selected response from:

Luciano Eduardo de Oliveira
Grading comment
thks Luciano
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3is accompanied, (as far as marketing is concerned),Luciano Eduardo de Oliveira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
is accompanied, (as far as marketing is concerned),


Explanation:
Não, só está mal redigida mesmo. Melhor assim: Esta pluralização da esfera turística, que tange à esfera econômica por meio da relação do setor público e privado, é acompanhada, (mercadologicamente), pelas estratégias de comunicação e marketing.

Acho que mercadologicamente poderia ser omitido, já que aparece marketing depois.

Luciano Eduardo de Oliveira
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
thks Luciano

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
42 mins

agree  Vera Rocha
7 hrs

agree  Oliver Simoes
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: