ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Tourism & Travel

um manifesto em um fechado.....

English translation: a manifestation of a long and closed commitment with ...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:16 May 3, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Tourism & Travel / terminology - culture
Portuguese term or phrase: um manifesto em um fechado.....
An anthropological paper on Brazil's culture, as viewed from abraod.
I cant get the meaning of the above mentioned phrase in the following qt/unqt context.
Many thks for any assistance?


Ainda, o Brasil está, consideravelmente, com um alto nível de individualismo na cultura, é um manifesto em um fechado e longo prazo de compromisso para com os membros do seu grupo, a família, parentes ou relacionamentos próximos.
ANDREW HUNT
Brazil
Local time: 21:55
English translation:a manifestation of a long and closed commitment with ...
Explanation:
That´s what I got out of it. In other words, Brazilian society is still close-knit. Not sure if I totally agree with the statement, though.
Selected response from:

Oliver Simoes
Local time: 17:55
Grading comment
Thks Oliver and all others too!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3a manifestation of a long and closed commitment with ...
Oliver Simoes


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a manifestation of a long and closed commitment with ...


Explanation:
That´s what I got out of it. In other words, Brazilian society is still close-knit. Not sure if I totally agree with the statement, though.

Oliver Simoes
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thks Oliver and all others too!
Notes to answerer
Asker: Thanks Oliver, that has helped me sort it out! Maybe it is only applicable to the povao; not to the politicians?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marilia Bittencourt
2 hrs
  -> Obrigado (um pouco atrasado)

agree  Gilmar Fernandes
8 hrs
  -> Obrigado (um pouco atrasado)

agree  Lais Leite: a manifestation of a long-term and closed commitment...
9 hrs
  -> Obrigado (um pouco atrasado)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: