ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Tourism & Travel

construto (no contexto)

English translation: construct


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:35 May 3, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Tourism & Travel / terminology - culture
Portuguese term or phrase: construto (no contexto)
A verb (I assume) that keeps coming up in this anthropological paper on the image of Brazil, as seen from abroad.

Para Pérez-Nebra e Torres (2010), “o construto imagem de destino se resumia nas impressões de um lugar, organizadas e que poderiam pertencer a potenciais ou a reais turistas”, que mudou dos anos 70 para o momento atual, sugerindo a este construto: “crenças e idéias, dando uma característica subjetiva
ANDREW HUNT
Brazil
Local time: 21:55
English translation:construct
Explanation:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Construto

http://en.wikipedia.org/wiki/Construct_(philosophy_of_scienc...
Selected response from:

Sheila Gomes
Brazil
Local time: 21:55
Grading comment
thks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4construct
Sheila Gomes


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
construct


Explanation:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Construto

http://en.wikipedia.org/wiki/Construct_(philosophy_of_scienc...

Sheila Gomes
Brazil
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
thks to all
Notes to answerer
Asker: Thanks Sheila, I imagined it was this, but wanted to check, its a bit strange to me too.Thls also Nick, Oliver and Marlene


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor: I am inclined to agree but I dont like it ;-)
11 mins

agree  Oliver Simoes: I agree. Construto sounds like an anglicism. Is it in the Aurélio?
50 mins

agree  Marlene Curtis
1 hr

agree  Dr. Juliet Attwater: in an academic sense construct is fine...
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: