Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / dormentes | | Portuguese term or phrase: bainhas | Características dos dormentes
O sistema de protensão deverá ser do tipo com aderência inicial, sem a utilização
de BAINHAS, injeções ou ancoragens mecânicas nas testeiras. Poderão ser
utilizados fios ou cordoalhas de baixa relaxação (RB) e os esforços serão
transmitidos ao concreto unicamente ou meio de aderência. No caso de fios, eles
deverão ser necessariamente entalhados.
Obrigada |
| | | sheaths | Explanation: Se for na área da construção civil: "sheaths"
|
| Selected response from:
Daniel Rodrigues Local time: 01:56
| Grading comment Obrigada 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |