ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Transport / Transportation / Shipping

través ao

English translation: sail to/steer to


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:través ao
English translation:sail to/steer to
Entered by: Douglas Bissell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:36 Jun 24, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Portuguese term or phrase: través ao
Este termo se encontra numa tabela que dispõe sobre as condições para entrada ou saída de navios.

por ex.
Boca do navio atracado no Berço 905 - Posição do navio atracado no Berço 905
até 23,00 metros - través ao cabeço 14
acima de 23,00 a 28,00 metros - través ao cabeço 12
aceima 28,00 metros - través ao cabeço 11
lexisproject
Spain
Local time: 02:56
sail to/steer to
Explanation:
we are taking about ships so these verbs are betetr
Selected response from:

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 01:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sail to/steer to
Douglas Bissell
4breast line attached toJonas Teixeira
3portside / starboard
Daniel Rodrigues


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sail to/steer to


Explanation:
we are taking about ships so these verbs are betetr

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 01:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
portside / starboard


Explanation:
para corrigir primeira sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2011-06-25 11:54:24 GMT)
--------------------------------------------------

"portside" para lado esquerdo ou "starboard" para lado direito. Em português diz-se través de bombordo e través de estibordo.

Daniel Rodrigues
Local time: 01:56
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
breast line attached to


Explanation:
Este termo tem a ver com a amarração do navio ao cais. Nesta configuração, as espias [cabos de amarração] de popa/proa passam pelos cabeços do navio [bitts] e se estendem até os cabeços do cais [bollards]. Este tipo de amarração evita que o navio "abra", distancie-se do cais. No caso, a sua frase ficaria "breast line attached to bollard no.".

"Través" é um dos três tipos de espias.

Vide, abaixo, ilustração de um possível tipo de amarração ao cais.



    Reference: http://www.google.com/imgres?imgurl=http://blog.marinerslear...
Jonas Teixeira
Brazil
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13 - Changes made by Douglas Bissell:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: