ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Transport / Transportation / Shipping

largou

English translation: started (...) on the grid


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:largou
English translation:started (...) on the grid
Entered by: Lilian Magalhães
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Dec 2, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / formula 1
Portuguese term or phrase: largou
Vettel largou em segundo.
Lilian Magalhães
Local time: 21:57
started (...) on the grid
Explanation:
Suggestion.
"Vettel started second on the grid, but took the lead from Briton Lewis Hamilton of McLaren on the opening lap..."
"Ferrari's Fernando Alonso was third, followed by Red Bull's Mark Webber, who had started second from grid..."
Selected response from:

Milana Penavski
Brazil
Local time: 21:57
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4started (...) on the grid
Milana Penavski
4 -1finished
Daniel Frisano Paulon


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
finished


Explanation:
en.wikipedia.org/wiki/Sebastian_Vettel

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-12-02 21:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

Quote:
In the Bahrain Grand Prix, Vettel qualified in third, and finished second behind Jenson Button in the race. In Spain, he qualified in second but finished the race in fourth, behind his team-mate Mark Webber who finished in third.

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roberto Bittencourt: yeah...now started=finished
2 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
started (...) on the grid


Explanation:
Suggestion.
"Vettel started second on the grid, but took the lead from Briton Lewis Hamilton of McLaren on the opening lap..."
"Ferrari's Fernando Alonso was third, followed by Red Bull's Mark Webber, who had started second from grid..."


    Reference: http://www.supersport.com/motorsport/article.aspx?Id=1083011
Milana Penavski
Brazil
Local time: 21:57
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andre Damasceno
12 mins
  -> Obrigada, Andre!

agree  Lisa Simpson, MCIL
13 hrs
  -> Obrigada, Lisa!

agree  Lais Leite
1 day16 hrs
  -> Obrigada, Lais!

agree  Roberto Bittencourt: Milana, ainda be que voce tá aqui... senão daqui a pouco ia sair que largou=left... Abs
2 days19 hrs
  -> Risos... obrigada, Bittencourt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Roberto Bittencourt


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: