ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Transport / Transportation / Shipping

abriu demasiadamente

English translation: took it too wide


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:abriu demasiadamente
English translation:took it too wide
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:31 Dec 3, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-06 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / formula 1
Portuguese term or phrase: abriu demasiadamente
Mas a história mudou nas últimas curvas, quando Jenson Button – que na mesma prova bateu duas vezes, foi seis vezes para o box e ainda recebeu uma punição – ultrapassou o rival, que demorou a frear e abriu demasiadamente, permitindo que o piloto da McLaren desse o bote, vencendo de forma heroica.
Lilian Magalhães
Local time: 21:57
took it too wide
Explanation:
example of taking a corner too wide:

http://www.burnhamracing.org/index.php?module=Page&func=view...
Selected response from:

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 02:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2who was too slow to brake, opening much too wide, which . . .
David Drysdale
3 +3took it too wide
Daniel Frisano Paulon


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
took it too wide


Explanation:
example of taking a corner too wide:

http://www.burnhamracing.org/index.php?module=Page&func=view...

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: me likee :)
57 mins

agree  Martin Riordan
1 hr

agree  Lisa Simpson, MCIL
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
who was too slow to brake, opening much too wide, which . . .


Explanation:
Suggestion:

who was too slow to brake, opening much too wide, which . . .

David Drysdale
United States
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: "opening much too wide" is ok too but prefer "took it too wide"
33 mins

agree  Roberto Bittencourt: but "opening"is what´s in the Portuguese text, you know... the sense is opening the door to being passed
2 days9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: