https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/zoology/678341-tatu-galinha.html

tatu-galinha

English translation: Nine-banded armadillo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:tatu-galinha
English translation:Nine-banded armadillo
Entered by: Renata Costa (X)

11:33 Apr 1, 2004
Portuguese to English translations [PRO]
Science - Zoology / Biology
Portuguese term or phrase: tatu-galinha
Mamífero, família Dasypodidae,
nome científico: Dasypus novemcinctus.
Tatu é Armadillo, porém não encontro nada sobre o tatu-galinha, assim como tatu-peba (Euphractus sexcinctus).
Obrigada,
Renata Costa.
Renata Costa (X)
Brazil
Local time: 12:24
Nine-banded armadillo
Explanation:
Tradução de tatu-peba incluída abaixo.

Endentates (Xenarthra ) > Dasypus novemcintus > Nine-banded armadilho > Tatu-galinha

Endentates (Xenarthra ) > Euphractus sexcinctus > Yellow armadillo > Tatu-peba
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 17:24
Grading comment
Obrigada, Tamosai.
Obrigada a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Nine-banded armadillo
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Nine-banded armadillo


Explanation:
Tradução de tatu-peba incluída abaixo.

Endentates (Xenarthra ) > Dasypus novemcintus > Nine-banded armadilho > Tatu-galinha

Endentates (Xenarthra ) > Euphractus sexcinctus > Yellow armadillo > Tatu-peba


    Reference: http://www.bitourism.com/city.asp?action=grt&rtid=19&city_id...
Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigada, Tamosai.
Obrigada a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Greenfield
40 mins

agree  Clarice Ferreira
2 hrs

agree  rhandler
2 hrs

agree  x-Translator (X)
6 hrs

agree  Muriel Vasconcellos
10 hrs

agree  António Ribeiro
15 hrs

agree  Henrique Magalhaes
21 hrs

agree  Claudio Mazotti
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: