Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents - Accounting | | Portuguese term or phrase: se creditar (ici) | - Verificamos ao longo do trabalho que o contribuinte se creditava de THINNER na entrada e o utilizava para diluir as tintas e para limpeza das máquinas, sendo que o produto resultante desta última utilização era vendido sem destaque do imposto.
- O contribuinte se creditou indevidamente de mercadoria relativa à construção civil entregue diretamente no canteiro de obras localizado na empresa, conforme consta da cópia da nota fiscal juntada ao auto de infração em conjunto com a respectiva cópia da sua escrituração no livro de registro de entradas. |
| RiogirlKudoZ activityQuestions: 2121 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 158 closed without grading) Answers: 359
| | Local time: 02:58
|
| | faire porter à son crédit | Explanation: Il me semble qu'il s'agit ici d'un cas de corruption, les fameux stratagèmes dans lesquels les factures indiquent des matériaux qui ne sont jamais utilisés sur l'ouvrage et dont les excédents sont détournés au profit des fraudeurs. Dans ce cas, je mettrais "faire porter au crédit" qui passe mieux cette idée. |
| Selected response from: Sophie Giusti France Local time: 02:58
| Grading comment tout à fait Sophie... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1
54 mins confidence:   faire porter à son crédit
Explanation: Il me semble qu'il s'agit ici d'un cas de corruption, les fameux stratagèmes dans lesquels les factures indiquent des matériaux qui ne sont jamais utilisés sur l'ouvrage et dont les excédents sont détournés au profit des fraudeurs. Dans ce cas, je mettrais "faire porter au crédit" qui passe mieux cette idée.
| Sophie Giusti France Local time: 02:58 Native speaker of: French PRO pts in category: 20
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 1, 2009 - Changes made by Sophie Giusti: | | Edited KOG entry | Riogirl's old entry - "se creditar (ici)" => "faire porter à son crédit" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |