KudoZ home » Portuguese to French » Accounting

Documento produzido informaticamente, pelo que não é assinado

French translation: Document établi par voie informatique, raison pour laquelle il n'est pas signé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Documento produzido informaticamente, pelo que não é assinado
French translation:Document établi par voie informatique, raison pour laquelle il n'est pas signé
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:40 Feb 21, 2005
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Accounting
Portuguese term or phrase: Documento produzido informaticamente, pelo que não é assinado
Cela apparaît en bas de page d'un document traité par ordinateur
Sandrina
Document établi par voie informatique, raison pour laquelle il n'est pas signé
Explanation:
Je crois que le sens est celui-ci. On peut chercher à alléger la construction de la phrase.
Selected response from:

Daniela Petrova
Local time: 07:20
Grading comment
Je vous remercie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Document établi par voie informatique, raison pour laquelle il n'est pas signéDaniela Petrova


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Documento produzido informaticamente, pelo que não é assinado
Document établi par voie informatique, raison pour laquelle il n'est pas signé


Explanation:
Je crois que le sens est celui-ci. On peut chercher à alléger la construction de la phrase.

Daniela Petrova
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
Je vous remercie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search