ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to French » Advertising / Public Relations

lobo

French translation: Chassez le naturel, il revient au galop


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Mas o lobo perde o pelo, mas nao perde a manha
French translation:Chassez le naturel, il revient au galop
Entered by: Cosmonipolita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:23 Jun 7, 2006
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations / General
Portuguese term or phrase: lobo
Je cherche un équivalent français de
"Mas o lobo perde o pêlo, mas não perde a manha"
Marcel F
Local time: 21:58
Chassez le naturel, il revient au galop
Explanation:
C'est ce qui s'approche le plus du sens en français.
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 21:58
Grading comment
Merci Pamina, c´est parfait.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Chassez le naturel, il revient au galop
Cosmonipolita
5Un renard change de poils, mais non de nature.
Marco Santos
4loup
Henrique Magalhaes


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
loup


Explanation:
'Mais le loup perd son poil, mais ne perd pas sa ruse.' Je crois que ça peut aller, n'est-ce pas?

Henrique Magalhaes
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Un renard change de poils, mais non de nature.


Explanation:
http://perso.orange.fr/proverbes/francai4.htm

Marco Santos
France
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Chassez le naturel, il revient au galop


Explanation:
C'est ce qui s'approche le plus du sens en français.

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Pamina, c´est parfait.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: