ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to French » Art, Arts & Crafts, Painting

em malha de ouro cerrada

French translation: en maille d´or serrée


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:em malha de ouro cerrada
French translation:en maille d´or serrée
Entered by: Martine COTTARD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:12 Sep 21, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Joalharia
Portuguese term or phrase: em malha de ouro cerrada
Eu coloquei a mesma pergunta há tempo atrás mas com a palavra "cerrada" escrita com um s (serrada). Assumindo que se tratasse talvez de um erro ortográfico, alguém teria alguma ideia de como poderia traduzir no caso de se tratar da palavra "cerrada" no sentido de "fechada".

"Verdadeiramente notável é o tratamento dos corais **em malha de ouro cerrada** a que acresce um belo trabalho de esmaltes....."

Obrigada desde já.
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 07:42
en maille d´or serrée
Explanation:
ma suggestion !

"Gourmette Identité Plaqué Or Maille Serrée"
Selected response from:

windblast
Portugal
Local time: 07:42
Grading comment
merci windblast
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1en maille d´or serrée
windblast
4maillé or fermé
Cosmonipolita
Summary of reference entries provided
windblast

  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maillé or fermé


Explanation:
Bonjour Martine et bon dimanche de travail.. on est deux !

Je suis sûre dans ce cas que "cerrada" signifie "fermé". Exemple :

Roberto Cavalli - Un cadran imitation serpent asymétrique est enrichi par des aiguilles en forme de serpent et un superbe bracelet maillé plaqué or fermé ...
www.forzieri.com/boutique/super_pillo_montre.asp

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  windblast: "Gourmette Identité Plaqué Or Maille Serrée" --> cerrada = serrée ; vejo os exemplos que dei em "Reference comments"!
2 hrs
  -> "serrar" ne peut pas être traduit par "serrer". Dans le cas présent, il y beaucoup d'occurences pour "malha de ouro cerrada" mais aucune pour "serrada", qui signifie "sciée". Ou peut être avez-vous un exemple ?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en maille d´or serrée


Explanation:
ma suggestion !

"Gourmette Identité Plaqué Or Maille Serrée"

Example sentence(s):
  • Bijoux en fil métal crocheté / maille serrée
  • malha cerrada (mcerr) = maille serrée (ms)
windblast
Portugal
Local time: 07:42
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 37
Grading comment
merci windblast

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita
28 mins
  -> Merci beaucoup, Muliermundi !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Espero que ajude! (ver imagens nos links abaixo)

http://images.google.pt/imgres?imgurl=http://lilicreation.ca...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-21 12:46:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Gourmette Identité Plaqué Or Maille Serrée"

http://www.rueducommerce.fr/m/galerie-marchande/mode/bijoux/...

Example sentence(s):
  • Bijoux en fil métal crocheté / maille serrée
  • malha cerrada (mcerr) = maille serrée (ms)

    Reference: http://blog.ladyjulia.com/pt/archives/127
windblast
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 37

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cosmonipolita: C'est clair. Ce sont mes yeux qui sont serrés !
1 hr
  -> Un cadran imitation serpent asymétrique est enrichi par des aiguilles en forme de serpent et un superbe bracelet maillé plaqué or fermé par une grosse boucle : no seu exemplo "fermé" não se refere à malha mas sim ao "bracelet"!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: