KudoZ home » Portuguese to French » Art/Literary

constroi

French translation: [un/le] vampire bâtit sa légende

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Vampiro constrói sua lenda
French translation:[un/le] vampire bâtit sa légende
Entered by: nikolao
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:41 Apr 3, 2002
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
Portuguese term or phrase: constroi
Vampiro constrói sua lenda
septime
Local time: 18:17
[un/le] vampire bâtit sa légende
Explanation:
"bâtir " avec "légende" est un peu idiomatique, sûrement plus adéquat que "construire". Vérifier aussi s'il s'agit d'"UN vampire", de "LE vampire",... J'ai l'impression qu'il s'agit d'une généralité, un genre de proverbe...mais c'est à vous de voir!
Selected response from:

nikolao
France
Local time: 18:17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2[un/le] vampire bâtit sa légende
nikolao


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[un/le] vampire bâtit sa légende


Explanation:
"bâtir " avec "légende" est un peu idiomatique, sûrement plus adéquat que "construire". Vérifier aussi s'il s'agit d'"UN vampire", de "LE vampire",... J'ai l'impression qu'il s'agit d'une généralité, un genre de proverbe...mais c'est à vous de voir!

nikolao
France
Local time: 18:17
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
6 days
  -> Obrigado

agree  Daniela Petrova
6 days
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search