KudoZ home » Portuguese to French » Art/Literary

Apesar de ter esbarrado

French translation: "apesar de ter esbarrado"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:01 Jun 1, 2002
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Art/Literary
Portuguese term or phrase: Apesar de ter esbarrado
Apesar de ter esbarrado com muitos bloqueios, atacou sempre as questões com frontalidade
tradax
Local time: 00:16
French translation:"apesar de ter esbarrado"
Explanation:
La traduction que je propose est:"Malgré avoir du confronter plusieurs obstacles..."
Selected response from:

Cristina Negreiros
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5"apesar de ter esbarrado"Cristina Negreiros
5bien que s'étant heurté à de nombreux obstacleseptime
4voir ci-aprèstradusport


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"apesar de ter esbarrado"


Explanation:
La traduction que je propose est:"Malgré avoir du confronter plusieurs obstacles..."

Cristina Negreiros
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-après


Explanation:
Bien qu´ayant dû faire face à de nombreux obstacles, il a toujours affronté les problèmes .....

ou encore:

bien que s´étant heurté à de nombreux difficultés, il a toujours.....

ce sont des suggestions
bonne chance


    bilingue FR/PT
tradusport
Portugal
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bien que s'étant heurté à de nombreux obstacle


Explanation:
bien que s'étant heurté à de nombreux obstacle, il (ou elle) a toujours attaqué les problèmes de face.

septime
Local time: 00:16
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search