KudoZ home » Portuguese to French » Art/Literary

moganga

French translation: une varieté de curcubitacée

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:53 Jun 2, 2002
Portuguese to French translations [PRO]
Art/Literary
Portuguese term or phrase: moganga
fruta o legume?
tradax
Local time: 01:00
French translation:une varieté de curcubitacée
Explanation:
abôbora: legume
je laisserai le mot en portuguais en italique

Presque tous les terms que tu cherches sont dans le Aurelio, qui est très bien pour les traductions littéraire...
Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz
Grading comment
Tu sais s'il existe une version en ligne de ce dictionnaire Aurelio? Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1une varieté de curcubitacéeJane Lamb-Ruiz


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
une varieté de curcubitacée


Explanation:
abôbora: legume
je laisserai le mot en portuguais en italique

Presque tous les terms que tu cherches sont dans le Aurelio, qui est très bien pour les traductions littéraire...

Jane Lamb-Ruiz
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 57
Grading comment
Tu sais s'il existe une version en ligne de ce dictionnaire Aurelio? Merci beaucoup.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmem Cacciacarro: O dicionário Aurélio, assim como o dicionário Houaiss (também recomendado) não estão disponíveis online. Existe o dicionário da Porto Editora (www.portoeditora.com), pode ajudar, mas é português de Portugal.
2 hrs

neutral  Charlotte Blank: Le dictionnaire Aurelio lui-meme n'existe pas on-line mais on peut l'utiliser a partir de http://www.uol.com.br/bibliot/dicionar/.
5 hrs
  -> ai que interessante saber!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search