00:05 Jun 3, 2002 |
Portuguese to French translations [PRO] Art/Literary / -not provided- | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magali de Vitry Local time: 22:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | raccourci / cunette |
|
raccourci / cunette Explanation: atalho : raccourci (eurodicautom) levada :corrente, rego ou canaleta que leva água para mover engenhos, para os tamques ou para a imigração (Dicionário enciclopédico Koogan Larousse seleções) Levada doit correspondre à "cunette" (eurodicautom), dont j'ai trouvé aussi comme déficition sur le net :Petit canal formant le fond d'un égout ou tranchée d'accès ménagé dans un ouvrage A vérifier selon le contexte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.