KudoZ home » Portuguese to French » Automotive / Cars & Trucks

massificar

French translation: généraliser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:massificar
French translation:généraliser
Entered by: Martine COTTARD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:06 Jul 2, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Carros eléctricos
Portuguese term or phrase: massificar
EDP e GALP **massificam** carros eléctricos.

Titre sans plus de contexte.

Comment traduiriez-vous ?
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 22:39
généraliser - EDP et GALP généralisent les voitures électriques - voir explication
Explanation:
"EDP et GALP généralisent les voitures électriques" (pour éviter le gros mot "masses" ou le lourd verbe "massifier", avec les habituelles connotations). Il serait aussi possible d´employer "rendre accessible", du genre "EDP et GALP rendent acessibles les voitures électriques aux masses (ou au grand public)" ou alors l´expression "innonder le marché"!
Selected response from:

Gustavo Silva
Portugal
Local time: 22:39
Grading comment
merci windblast
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1massifier
Sandrinha
4populariserPaulo Horsky
4adapter aux masses
Philippe Maillard
4généraliser - EDP et GALP généralisent les voitures électriques - voir explication
Gustavo Silva


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
massifier


Explanation:
Massifier: opérer la massification de, soit adapter un phénomène à la masse ou á un grand nombre.

Sandrinha
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adapter aux masses


Explanation:
Assurément, le verbe "massifier" apparaît au Grand Robert mais avec un emploi considéré comme rare...
Un forum du Figaro nous dit : "Cela fait partie des néologismes snobinards pour voir si cela va prendre. dans le prochain dico." (http://figaro.concileo.com/user/non-frames/message.asp?forum...
Bref, ce style de mot ne me plaît pas du tout, mais c'est un avis bien personnel !

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-02 20:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dicomoche.net/M.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-02 20:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.denistouret.net/textes/Marchand.html Intéressant pour la compréhension de "massifier" ! Mais pas ici quant il s'agit de véhicules électriques... Enfin, c'est mon avis :-):-):-)

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
généraliser - EDP et GALP généralisent les voitures électriques - voir explication


Explanation:
"EDP et GALP généralisent les voitures électriques" (pour éviter le gros mot "masses" ou le lourd verbe "massifier", avec les habituelles connotations). Il serait aussi possible d´employer "rendre accessible", du genre "EDP et GALP rendent acessibles les voitures électriques aux masses (ou au grand public)" ou alors l´expression "innonder le marché"!

Example sentence(s):
  • Les grandes marques, après avoir prolongé un temps les modèles d’avant-guerre, généralisent les voitures de faibles dimensions mais à trois ou quatre places
  • Et de plus si on généralise les voitures électrique en France c'est 40 réacteurs nucléaires supplémentaires à construire!

    Reference: http://www.sceren.fr/RevueTDC/860-66046.htm
    Reference: http://pourunmondedurable.blogspot.com/2008/01/une-voiture-q...
Gustavo Silva
Portugal
Local time: 22:39
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci windblast
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
populariser


Explanation:
nihil

Paulo Horsky
Local time: 18:39
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search