ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to French » Automotive / Cars & Trucks

alça de apoio

French translation: poignée de maintien


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:alça de apoio
French translation:poignée de maintien
Entered by: Gil Gonçalves Costa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 May 24, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / cintos de segurança
Portuguese term or phrase: alça de apoio
"O acesso à cabine é facilitado por duas alças de apoio, estando uma na coluna da porta e outra na coluna lateral."

A frase é de um manual de utilização de cintos de segurança.

Seria o mesmo que "alça de sustentação"?

Aceito sugestões para toda a frase, especialmente a primeira parte.
Obrigada
Mariclara Ol
Brazil
Local time: 22:01
poignée de maintien
Explanation:
L'accès à la cabine est facilité par deux poignées de maintien...

Depois de ver as suas observações, cheguei à conclusão de que se trata de "pegas" (no Brasil "alça de apoio"), que em Francês é "poignée de maintien", e nada tem a ver com "cinto de segurança" (daí o meu equívoco).
Para mim, "alça de sustentação" é uma pega que nos permite segurar um objecto. Por exemplo, a cadeira de um bébé tem uma "alça de sustentação" que nos permite segurar nela para a transportarmos.
Selected response from:

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1poignée de maintien
Gil Gonçalves Costa


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
poignée de maintien


Explanation:
L'accès à la cabine est facilité par deux poignées de maintien...

Depois de ver as suas observações, cheguei à conclusão de que se trata de "pegas" (no Brasil "alça de apoio"), que em Francês é "poignée de maintien", e nada tem a ver com "cinto de segurança" (daí o meu equívoco).
Para mim, "alça de sustentação" é uma pega que nos permite segurar um objecto. Por exemplo, a cadeira de um bébé tem uma "alça de sustentação" que nos permite segurar nela para a transportarmos.

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia da Costa: Ora nem mais!
7 days
  -> Obrigado, Sónia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 28, 2009 - Changes made by Gil Gonçalves Costa:
Edited KOG entryMariclara Ol's old entry - "alça de apoio" => "poignée de maintien"
Jul 28, 2009 - Changes made by Mariclara Ol:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: