KudoZ home » Portuguese to French » Business/Commerce (general)

captaçao de crédito

French translation: emprunt /collecte de crédit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:captaçao de crédito
French translation:emprunt /collecte de crédit
Entered by: Rui Domingues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:11 Apr 29, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Portuguese term or phrase: captaçao de crédito
Bonjour,

Dans le passage suivant, je ne vois pas comment traduire " captaçao de crédito" (le texte n'est pas très lisible) :

"TERMINARIA COM A MOBILIDADES "FORCADAS" NAS QUAIS O COLABORADOR NAO E CONSULTADO E APENAS LHE E COMUNICADO SEM O MESMO SE POSSA RECUSAR. PODEM E ORIGINAM COM CERTEZA DESMOTIVACAO E E CONTRA PRODUCENTE. - CORRIGIRIA OS AS DIFERENCAS SALARIAS ENTRE OS COLEGAS
CRIACAO DE UN CERTOD DE CREDITO / CORTED VIRA EM PORTUGAL. * CAPTACAO DE CREDITO CONSOLIDADO. * ENTRAR MAIS A FUNDO NO MERCADO DOS SEGUROS, ATROIVER DE FORCEIRAS, EXP COMERCIALIZANDO SOLUCAOS DE PORUJANCA/ PPR/E. "
Merci à l'avance pour vos idées
B. Bruzon
Local time: 14:06
emprunt /collecte de crédit
Explanation:
Consulte o IATE, em Finanças captação surge muitas vezes como "emprunt" ou "collecte"
Espero que ajude.
Selected response from:

Rui Domingues
Portugal
Local time: 13:06
Grading comment
Merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3rachat de crédit global(=consolidado)
Gustavo Silva
3emprunt /collecte de crédit
Rui Domingues


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
emprunt /collecte de crédit


Explanation:
Consulte o IATE, em Finanças captação surge muitas vezes como "emprunt" ou "collecte"
Espero que ajude.

Rui Domingues
Portugal
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rachat de crédit global(=consolidado)


Explanation:
Le rachat de crédit est le regroupement d´un ou de plusieurs crédits dans un seul crédit dans l'objectif de réduire les remboursements mensuels et le taux d'endettement. Les crédits existants sont rachetés par un organisme financier qui les solde et octroi un nouveau crédit à l'emprunteur à des taux d'intérêts revus à la baisse.

http://www.france-credit.fr/77-R/definition-rachat-de-credit...



--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-04-30 08:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

concessão de crédito = octroi de crédit
crédito concedido = crédit octroyé
concessão <> captação


    Reference: http://www.gc-finance.fr/
    Reference: http://www.prolib-finance.fr/
Gustavo Silva
Portugal
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 7, 2008 - Changes made by Rui Domingues:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search