https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/certificates-diplomas-licenses-cvs/2136811-por-ser-verdade-e-do-meu-conhecimento-pessoal-se-passou-o-presente.html

"Por ser verdade e do meu conhecimento pessoal, se passou o presente"

French translation: En foi de quoi le présent certificat a été emis

17:00 Sep 12, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Portuguese term or phrase: "Por ser verdade e do meu conhecimento pessoal, se passou o presente"
Il s'agit d'un certificat rédigé par le maire
Carla Guerreiro
France
Local time: 23:19
French translation:En foi de quoi le présent certificat a été emis
Explanation:
Eu poria assim.

Boa sorte!
Selected response from:

Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 22:19
Grading comment
Obrigada, Elisabete
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4En foi de quoi le présent certificat a été emis
Elisabete Cunha


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En foi de quoi le présent certificat a été emis


Explanation:
Eu poria assim.

Boa sorte!

Elisabete Cunha
Portugal
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Elisabete
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: