KudoZ home » Portuguese to French » Construction / Civil Engineering

arrumos de habitação

French translation: remise

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:arrumos de habitação
French translation:remise
Entered by: José Quinones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:21 Oct 20, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Portuguese term or phrase: arrumos de habitação
...excluindo areas em cave destinadas a estacionamento e arrumos de habitação...."

Avez-vous d'autres termes à me proposer que "cave"..... sachant que c'est en sous-sol....
Nathalie Tomaz
France
Local time: 15:46
remise
Explanation:

...sous sol : remise, atelier, garage ...

remise: dépendance, local où sont rangés des des objets...

on peut également dire: dépendance ou local de rangement


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-10-20 13:40:33 GMT)
--------------------------------------------------


à l'exclusion des surfaces en sous-sol destinées au stationnement et rangement
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 16:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4remise
José Quinones
4débarras
Martine COTTARD


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
débarras


Explanation:
**

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-10-20 13:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

débarras au sous-sol

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 157
Notes to answerer
Asker: Oui, j'avais pensé à espace de rangement. je dois faire passer cette idée de sous-sol. toutes vos idées sont bonnes mais àpremière vue donnent-elles une idée de "sous-sol".

Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remise


Explanation:

...sous sol : remise, atelier, garage ...

remise: dépendance, local où sont rangés des des objets...

on peut également dire: dépendance ou local de rangement


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-10-20 13:40:33 GMT)
--------------------------------------------------


à l'exclusion des surfaces en sous-sol destinées au stationnement et rangement



    Reference: http://www.logic-immo.com/annonce-2C4F1B7526C636F89084B6D205...
José Quinones
Djibouti
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: garage : oui, il s'agit d'un immeuble donc j'ai cette notion de sous-sol mais il s'agit vraiment d'espaces réduits et le batiment dispose déjà de garages.... C'est à la fois simple mais tellement compliqué !

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2007 - Changes made by José Quinones:
Edited KOG entry<a href="/profile/653070">Nathalie Tomaz's</a> old entry - "arrumos de habitação" » "remise"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search