KudoZ home » Portuguese to French » Construction / Civil Engineering

fuste-estaca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Oct 25, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Portuguese term or phrase: fuste-estaca
os pilares da ponte são materializados por pares de *fustes-estaca* moldados
mariechris
Local time: 09:35
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1colonnne-poteau
José Quinones
3fût et piquetAida Gabriel
3hampes-pilotis
tierri pimpao


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hampes-pilotis


Explanation:
l'association de ces 2 termes est étrange mais je ne vois pas d'autre solution

tierri pimpao
France
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fût et piquet


Explanation:
Je traduirais ainsi.


Aida Gabriel
Portugal
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
colonnne-poteau


Explanation:

Les angles sont marqués par des poteaux apparents cylindriques en béton préfabriqué de gros diamètre...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2007-10-26 10:59:20 GMT)
--------------------------------------------------


colonne bien sûr, j'ai eu le doigt un peu lourd sur le n


José Quinones
Djibouti
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxGustavo Trad
11 hrs
  -> gracias Gustavo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search