KudoZ home » Portuguese to French » Construction / Civil Engineering

implantada em cave

French translation: installée/se trouvant au sous-sol

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:implantada em cave
French translation:installée/se trouvant au sous-sol
Entered by: Sara Assureira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Feb 9, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Portuguese term or phrase: implantada em cave
Que de questions aujourd'hui... :)

Alors voilà, j'ai du mal à trouver un équivalent pour cette expression...

Voici le contexte:


Nesse pátio interior (localizado no denominado Piso 1 do edifício) existe uma abertura na laje de piso localizada por cima da zona de restauração (implantada em cave), sendo esta abertura fechada através de uma clarabóia de grandes dimensões.

Implantée en cave, ça ne vous parait pas bizarre?

Merci
Sara Assureira
Portugal
Local time: 04:13
installée/se trouvant au sous-sol
Explanation:
**
Selected response from:

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 04:13
Grading comment
encore une fois merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2installée/se trouvant au sous-sol
Martine COTTARD


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
installée/se trouvant au sous-sol


Explanation:
**

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 04:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 157
Grading comment
encore une fois merci!
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Martine!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cecile alves
5 mins
  -> obrigada cécile

agree  Gustavo Silva
48 mins
  -> obrigada windblast
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search