KudoZ home » Portuguese to French » Education / Pedagogy

resposta assistencial/resposta educativa

French translation: assistance maternelle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Apr 24, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Portuguese term or phrase: resposta assistencial/resposta educativa
O texto fala sobre a educação das crianças pequenas em Portugal, sobre o facto das crianças estarem a "desaparecer" das regiões do interior devido à desertificação e do sistema português não conseguir dar resposta a todas as crianças nas regiões do litoral.
O texto diz então: "face a esta realidade social, o sistema português encontrou 2 tipos de resposta: uma predominantemente **assistencial**, da responsabilidade do Ministério do Trabalho e da Seg. Social e outra predominantemente **educativa**, da responsabilidade do Ministèrio da Educação.
No contexto do texto todo, eu compreendo que a resposta assistencial se refere aos jardins de infância e às creches entre outros serviços, mas tenho alguma dificuldade em traduzir "resposta assistencial".
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 03:09
French translation:assistance maternelle
Explanation:
Une suggestion.

2 réponses, l'une privilégiant l'assistance maternelle, (relevant de la responsabilité du Ministère du travail..), l'autre privilégiant l'éducation, relevant de...

L'assistance maternelle : il s'agit d'aider les mères qui travaillent, donc assez logique cela relève du Ministère du Travail.


http://www.ccalpesmancelles.fr/article.php3?id_article=88&re...

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2008-04-24 12:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

L'assistance maternelle : concerne la petite enfance, donc la tranche d'âge avant scolarisation
Selected response from:

Marcia Nishio
France
Local time: 04:09
Grading comment
merci Marcia !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1assistance maternelle
Marcia Nishio
2réponse subventionnée
Rui Domingues


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
réponse subventionnée


Explanation:
no sentido de que o Estado apoia financeiramente com subsídios, instalações, etc.
Não sei se adequa.

Rui Domingues
Portugal
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
assistance maternelle


Explanation:
Une suggestion.

2 réponses, l'une privilégiant l'assistance maternelle, (relevant de la responsabilité du Ministère du travail..), l'autre privilégiant l'éducation, relevant de...

L'assistance maternelle : il s'agit d'aider les mères qui travaillent, donc assez logique cela relève du Ministère du Travail.


http://www.ccalpesmancelles.fr/article.php3?id_article=88&re...

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2008-04-24 12:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

L'assistance maternelle : concerne la petite enfance, donc la tranche d'âge avant scolarisation

Marcia Nishio
France
Local time: 04:09
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci Marcia !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search