KudoZ home » Portuguese to French » Energy / Power Generation

emenda do tupo contrátil a frio

French translation: manchon / jonction rétractable à froid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:emenda do tipo contrátil a frio
French translation:manchon / jonction rétractable à froid
Entered by: Philippe Maillard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:21 Aug 29, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Electricidade/cabos
Portuguese term or phrase: emenda do tupo contrátil a frio
Na emenda, a camada de isolamento do cabo deve ser preenchida com utilização de fita tipo autofusão, própria para utilização em BT e MT.
Em substituição à fita tipo autofusão, também deve ser aceita a utilização de **emenda do tipo contrátil a frio**, desde que seja de fabricante idôneo...

Precisava de ajuda para traduzir esta parte.
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 17:15
manchon / jonction rétractable à froid
Explanation:
http://pdf.directindustry.com/pdf/leoni-studer/hauff-accesso...

http://www.mazza-ensino.com.br/S09.html

http://www.nexans.com/eservice/Belgium-fr_BE/navigate_115396...
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 13:15
Grading comment
merci Philippe !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4manchon / jonction rétractable à froid
Philippe Maillard


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
manchon / jonction rétractable à froid


Explanation:
http://pdf.directindustry.com/pdf/leoni-studer/hauff-accesso...

http://www.mazza-ensino.com.br/S09.html

http://www.nexans.com/eservice/Belgium-fr_BE/navigate_115396...

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
merci Philippe !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2008 - Changes made by Philippe Maillard:
Edited KOG entry<a href="/profile/618466">Martine COTTARD's</a> old entry - "emenda do tipo contrátil a frio" » "manchon / jonction rétractable à froid"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search