ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to French » Environment & Ecology

pouso

French translation: abris


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:pouso
French translation:abris
Entered by: Philippe Maillard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:43 Dec 3, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Science - Environment & Ecology
Portuguese term or phrase: pouso
Ao longo do caminho do Viamão, ou caminho das tropas, organizaram-se pousos, invernadas e freguesias, como as de Sant’Ana do Iapó, de Santo Antônio da Lapa originando vilas e futuras cidades do Paraná Tradicional.
Nathalie Tomaz
France
Local time: 03:04
abris
Explanation:
Typique au Brésil : ce sont des constructions simples, le long des routes, pour permettre à ceux qui voyagent de s'abriter
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 22:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gîte / auberge
Gil Gonçalves Costa
4abris
Philippe Maillard


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abris


Explanation:
Typique au Brésil : ce sont des constructions simples, le long des routes, pour permettre à ceux qui voyagent de s'abriter

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 22:04
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gîte / auberge


Explanation:
Pouso = lugar onde se pernoita; pousada

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 28, 2010 - Changes made by Philippe Maillard:
Edited KOG entryNathalie Tomaz's old entry - "pouso" => "abris"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: