KudoZ home » Portuguese to French » Furniture / Household Appliances

lâmpadas de descarga

French translation: lampes à décharge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:lâmpadas de descarga
French translation:lampes à décharge
Entered by: Martine COTTARD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:01 Jan 20, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
Portuguese term or phrase: lâmpadas de descarga
lâmpadas fluorescentes ou **de descarga**

Comment dit-on en français ?
Merci
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 19:11
lampes à décharge
Explanation:
Les tubes fluorescents, les lampes fluocompactes et les lampes à induction sont aussi des lampes à décharge (la lumière est produite par une décharge électrique dans un gaz), mais on parlera plutôt de "lampes fluorescentes" pour les deux premières et de lampe à induction.
Selected response from:

Roger Chadel
Brazil
Local time: 15:11
Grading comment
merci Roger !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3lampes à décharge
Roger Chadel


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lampes à décharge


Explanation:
Les tubes fluorescents, les lampes fluocompactes et les lampes à induction sont aussi des lampes à décharge (la lumière est produite par une décharge électrique dans un gaz), mais on parlera plutôt de "lampes fluorescentes" pour les deux premières et de lampe à induction.


    Reference: http://www-energie.arch.ucl.ac.be/cdrom/eclairage/equipement...
Roger Chadel
Brazil
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci Roger !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrinha
4 hrs
  -> Obrigado, Sandrinha

agree  Nathalie Tomaz
12 hrs
  -> Merci Nathalie

agree  José Quinones
16 hrs
  -> Obrigado, José
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search