Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to French translations [PRO] Insurance / Police d'assurance | | Portuguese term or phrase: elevada (aqui) | situações de **elevada** incapacidade permanente.
Il me semble comprendre...mais comment traduire ? |
|  Martine COTTARDKudoZ activityQuestions: 1317 ( 9 open) ( 2 without valid answers) ( 154 closed without grading) Answers: 1393 Portugal
| | Local time: 02:05
|
| | taux d'incapacité grave | Explanation: ] Taux d'incapacité et indice de désavantage chez la population ...Formato do ficheiro: Microsoft Word - Ver em HTML
Entre 1986 et 1998, le taux d’incapacité légère est passé de 4,7 % à 9,7 % (tableau 4). Pendant la même période, le taux d’incapacité modérée ou grave ...
|
| Selected response from: cristina estanislau Local time: 02:05
| Grading comment C'est ça, merci Cristina ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
36 mins confidence:  
8 hrs confidence:  
9 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 taux d'incapacité grave
Explanation: ] Taux d'incapacité et indice de désavantage chez la population ...Formato do ficheiro: Microsoft Word - Ver em HTML
Entre 1986 et 1998, le taux d’incapacité légère est passé de 4,7 % à 9,7 % (tableau 4). Pendant la même période, le taux d’incapacité modérée ou grave ...
| | | Grading comment | C'est ça, merci Cristina ! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |