GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:37 Jun 26, 2007 |
Portuguese to French translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Quinones Djibouti Local time: 03:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | certificat d'actions |
| ||
4 | titres d'actions |
|
certificat d'actions Explanation: Veja a tradução em http://iate.europa.eu/iatediff/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
titres d'actions Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2007-06-26 19:44:29 GMT) -------------------------------------------------- http://users.skynet.be/avocats/lestitres.htm Reference: http://balo.journal-officiel.gouv.fr/Files/2006/86/11175/200... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.