KudoZ home » Portuguese to French » Law: Contract(s)

gira (aqui)

French translation: dont l'activité s'exerce...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:26 Apr 22, 2008
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Cpmpromis de vente de fonds de commerce
Portuguese term or phrase: gira (aqui)
Os primeiros contractantes são donos de um estabelecimento comercial que **gira** comercialmente sob a designação XX, Lda.

Alguma sugestão, por favor?
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 00:21
French translation:dont l'activité s'exerce...
Explanation:
un établissement commercial dont l'activité (commerciale) s'exerce sous la dénomination sociale ( la dénomination d'entreprise, le nom commercial) : XXX

Selected response from:

Marcia Nishio
France
Local time: 01:21
Grading comment
merci Marcia, merci à tous pour vos suggestions !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1marche / fonctionneDeoceli MENDES
4 +1enregistré sous la dénomination commerciale...Nathalie Tomaz
4dont l'activité s'exerce...
Marcia Nishio


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
marche / fonctionne


Explanation:
girar, aqui, quer dizer funcionar, exerce a atividade de comércio sob a designação ...

Deoceli MENDES
Local time: 20:21
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrinha
37 mins
  -> merci Sandrinha
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dont l'activité s'exerce...


Explanation:
un établissement commercial dont l'activité (commerciale) s'exerce sous la dénomination sociale ( la dénomination d'entreprise, le nom commercial) : XXX



Marcia Nishio
France
Local time: 01:21
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci Marcia, merci à tous pour vos suggestions !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enregistré sous la dénomination commerciale...


Explanation:
Pour éviter la répétion de comercial e comercialmente, je tournerais la phrase autrement :

sont propriétaires d'un établissement enregistré sous la dénomination commerciale....

ou

dont la dénomination commerciale est...

Nathalie Tomaz
France
Local time: 01:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustavo Silva
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search