ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to French » Law: Contract(s)

outorga de funcionamento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:26 Jul 1, 2009
Portuguese to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: outorga de funcionamento
une radio brésilienne gouvernementale demande à une radio belge le document en question afin de pouvoir signer un contrat avec elle.
pierre chf



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: