ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to French » Law: Contract(s)

o contrato será pago em cinco parcelas

French translation: voir explication


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:06 Mar 17, 2011
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: o contrato será pago em cinco parcelas
Gostaria de saber qual o melhor termo para parcela (prestação) em francês.
Grato
felippin
French translation:voir explication
Explanation:
le contrat sera reglé en cinq tranches de paiement
Selected response from:

Deoceli MENDES
Local time: 22:06
Grading comment
Merci beaucoup pour cette explanation. Cela m'a aidé beaucoup!!!



Summary of answers provided
5voir explicationDeoceli MENDES


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
voir explication


Explanation:
le contrat sera reglé en cinq tranches de paiement

Deoceli MENDES
Local time: 22:06
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 112
Grading comment
Merci beaucoup pour cette explanation. Cela m'a aidé beaucoup!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: